На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Свежие комментарии

  • Compay Segundo
    Это прибрежные шапсуги, которые переселились под давлением русских в конце русско-кавказской войны. Конкретно Абатов ...Вооруженная борьб...
  • Фаризат
    Аул Эрсакон в Карачаево-Черкесии раньше носил название "Абатовский", по имени князя Абатова Магомета, который, по рас...Вооруженная борьб...

О топонимах Черноморского побережья Кавказа.

Абсолютное большинство топонимических объектов данного региона по своему происхождению восходят к древнему и средневековому пласту топонимов народов абхазо-убыхо-адыгского языкового круга. Тем не менее, в языковом отношении топонимика Восточного Причерноморья, в том числе Сочинского сектора приморья представляет собой довольно пеструю картину, где от эпохи к эпохе местные топонимы абазинского, абхазского, адыгского и убыхского происхождения видоизменялись или вовсе заменялись под воздействием различных языков - греков, римлян, персов, скифов, готов, гуннов, сарматов, алан, булгар, арабов, хазар, монголов, половцев, кипчаков, ногайцев и т.

д...

Абсолютное большинство топонимических объектов данного региона по своему происхождению восходят к древнему и средневековому пласту топонимов народов абхазо-убыхо-адыгского языкового круга.

Тем не менее, в языковом отношении топонимика Восточного Причерноморья, в том числе Сочинского сектора приморья представляет собой довольно пеструю картину, где от эпохи к эпохе местные топонимы абазинского, абхазского, адыгского и убыхского происхождения видоизменялись или вовсе заменялись под воздействием различных языков - греков, римлян, персов, скифов, готов, гуннов, сарматов, алан, булгар, арабов, хазар, монголов, половцев, кипчаков, ногайцев и т.д.

В новое и новейшее время на них наложилась терминология из русского языка, а в результате «очистки» кавказского побережья Черного моря от коренного населения - абхазов, убыхов, садзов и адыгов с окончанием Кавказской войны - военные топографы не смогли восстановить многие названия хребтов, перевалов, гор, ущелий, долин, рек и поселений.

Часть из них все же была реконструирована, благодаря описаниям военных - участников Кавказской войны, их карт военных действий и со слов остатков местных жителей, вышедших из горных трущоб после вынужденной эммиграции их соплеменников в Османскую империю.

В результате кропотливой работы топографов, к 1913 г. под руководством Д. Д. Пагирева (Кавказским военно-топографическим отделом в Тифлисе) был издан упоминавшийся выше алфавитный указатель к пятиверстной карте Кавказского края с точностью координат до 15Р, с охватом значительной территории от Предкавказья на севере до границ Персии и Турции на юге, и от Черного моря на западе до Каспия на востоке.

В нем содержатся около 800 наименований крупных физико-географических объектов Черноморского побережья Кавказа, начиная от современной Карской области в Турции и до Тамани в Краснодарском крае, которые по своему происхождению восходят к языкам абазин, абхазов, адыгов и убыхов.

С учетом других исторических свидетельств проживания указанных народов на этой территории, приведенная выше информация служит весомым доказательством того, что Восточное Причерноморье для них является колыбелью их древней истории.

Тем не менее, на указанной территории сохранились и топонимы разных эпох различных народов.

Так, например, абхазо-убыхо-адыги Египет называют термином «Мысра, Мюсра» и прибрежная местность к юго-востоку от Пицунды в Абхазии именуется до настоящего времени Мюссерой, где в советское время размещалась закрытая дача И. В. Сталина.

О топонимах Черноморского побережья Кавказа.

Данное название, видимо, является отголоском истории походов арабов (или их пребывания здесь) в конце VII - начале VIII веков, или морских торговых связей предков абхазо-убыхо-адыгских народов с Египтом.

В долине бассейна реки Псезуапсе (недалеко от Лазаревского) есть урочище и гора Жемси.

Данный топоним К. Х. Меретуков выводит из бжедугского термина «Шамсий» («зонт», «зонтовидная гора»).

Однако В. И. Ворошилов считает, что абхазо-адыги Сирию называют страной Шам, т.е. указанное место могло быть именовано в глубокой древности этим термином в переносном смысле - «Место, похожее на Сирию».

Этот пример также говорит о древних связях с малоазиискими странами.

Довольно дискуссионным является название «Азовское море».

В корне слова «Азов» (Аз) можно видеть аланский этноним «асса» (от него - «Ассpa»), как об этом пишет В. И. Ворошилов.

Вместе с тем, до появления в этих местах ираноязычных племен (в т.ч. алан) Азовское море у греко-римских писателей именовалось Майотидой (Майотским / Меотским озером).

Своим происхождением термин восходит якобы к протоадыгскому племенному этникону «майоты / меоты» и его этимология, по заключению отдельных исследователей, поддается только на адыгских языках.

Между тем известно, что, после гунно-булгарского покорения юго-восточных районов Майотиды и ухода их отсюда, здесь обитали ираноязычные племена, а Таманский полуостров в Х - XI вв. занимало русское Тмутараканское княжество, а до устья Кубани с конца VIII в. распространилось политическое влияние Абасгского (Абхазского) царства, жителей которого русские называли «аз-ами», «обезами» (ср. со сведениями русских летописей).

Даже по источникам XIX в. можно установить, что в среде западных адыгов еще сохранялся термин «аз-гъа», «аз-ыгъа», т.е. так именовали адыги уже абхазов.

Можно предположить, что от этого этнонима («аз») еще в те времена (VIII - XII вв.) здесь стало бытовать русское название «Аз + овское» море.

Но есть другой более достоверный факт, свидетельствующий иной порядок происхождения топонима «Аз-ов»: ещё античные источники указывали, что за Майотийским озером и Боспорским (Керченским) проливом заканчивались пределы Европы и начиналась территория Азии, и потому вполне возможно, что на каком-то этапе истории озеро могло быть именовано от корневого элемента термина «Аз-ия».

Не вызывает сомнения относительно своего происхождения такие топонимы кавказского приморья, как Вардан - от готов-тетракситов, Гунай - от гуннов, Собербаш - от совиров, Кубань (Кобан, Куман, Кубан) – от булгар, Куман - кипчаков, Боз-тепе, Соук-су, Суджук-кале, Уч-Дере, Гизель-Дере, Шуюк - от турков, Оштен, Сагдан, Уруштен и Фишт - от алан.

Но таких иноязычных топонимов по Восточному Причерноморью мало. Абсолютное же большинство местных топонимов объясняется на абазинском, абхазском, адыгских и убыхском языках.

Источник
Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх