Наблюдательный и любознательный Челеби интересовался названиями блюд, подаваемых адыгами на стол. Он пишет, что «хлеб в этой
стране называют «чаку». По-адыгейски, это слово звучит как к1акъу, а по-кабардински –– щ1акхъуэ и означает «хлеб» из пшеничной, ячменной или ржаной муки. Упоминаются слова «пасте из проса»…, «сазбаль» в следующем контексте: «В этот же сазбаль кладут красное ореховое масло и жирный сыр.
Это слово означает крутая каша типа мамалыги из пшена («фыгу п1аст») или кукурузной крупы («натрыф п1аст»), подаваемая к некоторым национальным вторым блюдам вместо хлеба. Слово «сазбаль», видимо, означает адыгейское «щыбжьыйдагъ» и кабардинское «шыбжиитхъу» («лыгъуэлыбжьэмэ») или «къуэнымэ-бжьынымэ»). Оно означает «приправа», приготовленная из топленного масла, перца, кинзы и лука с приятным запахом и видом. Им обычно подливают жаркое, блюда из свежего сыра, щыпс «соус или приправа» –– национальное адыгейское блюдо с курицей, индюшатиной, мясом или картофелью, обдававаемое приправой щыбжьыйдагъ –– «сазбаль».
Свежие комментарии