На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Свежие комментарии

  • Compay Segundo
    Это прибрежные шапсуги, которые переселились под давлением русских в конце русско-кавказской войны. Конкретно Абатов ...Вооруженная борьб...
  • Фаризат
    Аул Эрсакон в Карачаево-Черкесии раньше носил название "Абатовский", по имени князя Абатова Магомета, который, по рас...Вооруженная борьб...

Национальный театр Адыгеи в четверг покажет премьеру комедии «Гощэмыдэхьабл»

Национальный театр Республики Адыгея им.И.С. Цея в четверг представит зрителю премьеру комедии «Гощэмыдэхьабл», поставленную по пьесе классика адыгской драматургии Бориса Утижева, сообщает пресс-служба министерства культуры республики.

Национальный театр Адыгеи в четверг покажет премьеру комедии «Гощэмыдэхьабл»
 
Национальный театр Республики Адыгея им.И.С. Цея в четверг представит зрителю премьеру комедии «Гощэмыдэхьабл», поставленную по пьесе классика адыгской драматургии Бориса Утижева, сообщает пресс-служба министерства культуры республики.

- Комедия «Гощэмыдэхьабл» – это яркий, искрометный спектакль, который заставляет задуматься о себе, о своей жизни, о важной роли традиций, обычаев, устоев и языка народа, о его будущем. Не смотря на то, что пьеса о противостоянии невесток и свекровей написана достаточно давно, она и по сей день очень актуальна, - уточняется в сообщении.
По мнению создателей постановки, благодаря талантливой игре актеров, языку, богатому исконно адыгскими выражениями, пословицами и крылатыми фразами, интересной декорации и необычным сценическим решениям пьеса займет достойное место в репертуаре театра.
Спектакль идет на адыгейском языке. Режиссер спектакля – Касей Хачегогу.
Борис Кунеевич Утижев был ярким представителем научной и художественной интеллигенции Кабардино-Балкарской Республики, талантливым учёным, педагогом, журналистом, одним из авторов толкового и фразеологического словарей кабардино-черкесского языка, работал в различных жанрах литературы. Перевела пьесу с кабардинского языка на адыгейский адыгская поэтесса, редактор тематических программ в ГТРК «Адыгея» Зарема Хакунова.
Премьера состоится 30 января в 19:00 часов. Источник: Газета Советская Адыгея
Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх